Как я опять сделал игру за два дня

Итеративные процессы в левел-дизайне на опыте Fallout 3 и Skyrim

Английский для сомневающихся

  • 03 мая, 2015
  • 18 комментариев

Если с английской грамматикой вы поссорились ещё в школе и фразы вроде «совершённый инфинитив в пассивном залоге» вгоняют вас в ступор, то эта статья для вас. А если сказать вслух хоть пару фраз на английском для вас сложнее, чем провалиться под землю от стыда, то добро пожаловать в мой мир. Я расскажу, как нашел из него путь.

Если посчитать все годы, которые я посвятил изучению английского в школе, университете, аспирантуре и дополнительных курсах, то можно было бы подумать, что я уже в академиках по английскому языку. Но нет, я по прежнему воспринимаю свои знания языка как неудовлетворительные и люто завидую тем, кому языки даются легко. Думаю, вам знакомо это чувство.

Но между тем, я уже несколько месяцев живу и работаю в США, каждый день общаясь и рассылая письма на английском языке. И никакого секрета тут нет. Есть лишь несколько моментов.

Английский – это международный язык

Конечно, London is the capital of Great Britain и всё такое, но настоящих носителей языка (native speaker) гораздо меньше, чем тех, кто говорит на нём. Поэтому все привыкли к тому, что собеседник может говорить с акцентом, делать ошибки и плохо понимать то, что вы ему говорите. Так что не надо бояться своих слабых знаний языка. Никто вас не осудит за ваши неизбежные ошибки.

Каждый учит по-своему

Меня всегда удивляла образовательная система тем, что всё многообразие учеников проходит по единой утвержденной программе. Ведь люди разные и то, что одним на пользу, другим будет во вред. А ведь такой подход транслируется за пределы школ и распространяется на учебники и курсы английского языка.

Так вот, если вам изучение языка через правила грамматики не даётся, то перестаньте идти по этому пути. Это не ваш путь. Посмотрите на маленьких детей. Они не ходят в школу и не читают учебников, чтобы начать говорить на своём первом языке. А значит, есть как минимум второй способ изучения языка. Как, впрочем, любое другое дело можно изучить более чем одним способом.

Мне понравился подход Александра Драгункина. Он как раз о том, что простой язык можно изучить просто. Кому то его подход может показаться дилетантским и учащим неправильному, не по-академически. Но если вы оказались в этой статье, то наверняка вы получите пользу от видео ниже и сможете найти остальные его уроки.

Google – наше всё

Первая ссылка в моих закладках: http://translate.google.com

Только пусть вас не введет в заблуждение слово translate и возможность отдавать на перевод большие куски текста. Переводчик из этой программы так себе. А вот как онлайн словарь очень даже. В том числе хорош тем, что позволяет переводить устойчивые выражения.

Другое применение гугла – это поиск. Если я сомневаюсь какое из двух слов использовать, например, писать did или does, то вбиваю в поиск оба слова и получаю ссылки на статьи по правилам использования этих слов. Да, я плохо запоминаю правила, но зато знаю как быстро их найти.

А ещё можно использовать поиск для проверки результата. Например, сомневаетесь можно ли использовать тот или иной оборот – напишите его в строке поиска, выделив кавычками. Гугл найдет примеры, где использовался этот оборот. Если не найдет, то значит оборот неудачный и надо его заменить.

Запоминайте фразами

Даже доведя свой английский до безупречного состояния по учебникам, вы столкнетесь с трудностями, что люди говорят не так, как написано в учебниках. Так же, как мы говорим «не в своей тарелке», «с дуба рухнул», «палец о палец не ударил», «сердце в пятки» и т.п., так и в других языках есть подобные сочетания. Они называются фразеологизмами и означают, что знание слов по отдельности не даст вам понять смысл при их сочетании.

Так что учите язык так, как учат его дети – смотрите за другими, запоминайте и повторяйте. Чем больше вы будете читать и слышать настоящую разговорную речь, тем больше готовых конструкций запомните. При желании можно обойтись только этим – накопить запас фраз на все случаи жизни.

Если же при переводе с английского вам попалась подобная фраза и гугл транслейт не помог, то тогда в помощь вот этот сайт http://www.urbandictionary.com/ Только лучше не пытайтесь сами использовать фразы с этого сайта в своей речи. Возможно, ваш гарлемский жаргон не будет правильно понят.

Два основных шага

Помимо знаний языка, нужно сделать два шага, чтобы начать пользоваться этими знаниями. Первый шаг – это снятие блока начала общения. Когда тупо не решаешься поговорить с иностранцем или написать ему письмо. Лечится регулярным переступанием этого порога. Для начала можно просто начать общаться на международных форумах по своей любимой теме. Это ни к чему не обязывает и в достаточной степени анонимно, чтобы не переживать за свое положение в обществе.

Второй шаг – доведение до автоматизма. Когда ты начинаешь говорить и писать, не думая о правилах и словарях. Так раньше у меня написание письма на английском занимало половину дня, а теперь пишу почти столько же, сколько писал бы на русском. Тоже в устной речи, когда пропадают «э-э-э» между словами. Сразу пройти этот шаг невозможно. Тут играет роль физиология – мозгу нужно привыкнуть к новым знаниям, переложить их поближе, чтобы быстрее их находить. Это как игра на музыкальных инструментах – сначала долго мучаешься с тем где какая клавиша/струна и только тогда, когда руки сами будут вставать на нужные места, можно будет сыграть свою первую мелодию без запинок.

No Russian

Как писал выше, изучение языка – это ещё и нагрузка на мозг. Если у вам будет возможность не говорить по-английски, например, туристическая поездка в составе русской группы, то мозг ухватится за эту возможность и будет подталкивать вас оставаться в зоне комфорта. А вот если случится вам оказаться только в окружении англоговорящих людей, да не просто так, а чтобы с ними какие-то задачи решать, то тут мозг активизируется и будет искать способы наладить общение.

Так что, чем сильнее вы отгородите себя от родного языка, тем проще вам будет даваться новый язык. В противном случае можете стать как некоторые граждане, которые даже за рубежом годами живут в русских гетто, не знают языка и от этого не могут выбраться из гетто.

И это временное решение. Я не призывают отказываться от родного языка навсегда. Но даже месяц-другой, проведенный в другой стране, могут радикально повысить ваши навыки английского.

Как самый тривиальный вариант, попробуйте в свой очередной отпуск ехать не по путёвке, когда вас от аэропорта до аэропорта за ручку водят гиды от турфирмы. Выясняете что как с визами, берете авиабилеты туда-обратно, бронируете гостиницу через Booking.com и вперед. А можно сэкономить и забронировать квартиру через AirBnB.com и получить ещё больше возможностей по общению. А заодно убедится, что для путешествий по миру турфирмы не обязательны.

Но самый интересный вариант – это участие в профильных международных конференциях. Иностранцы – есть, тема для разговора – есть, давление на мозг говорить сейчас, пока есть возможность – есть. Многие люди с опаской относятся к письмам от незнакомых людей, но даже 5 минут общения вживую на конференции помогает выйти из круга незнакомых людей и продолжить общаться с человеком удаленно после конференции.

Если что, ближайшая такая конференция, DevGAMM, состоится в Москве 15-16 мая.

И нет, это не был пост пиара DevGAMM. Просто так получилось, что на этом моменте заканчивается то, что я хотел сказать по поводу изучения английского языка. Буду рад, если в комментариях читатели поделятся своими советами.

Switch language:
Facebook